Не верю!
Перевод слов: bonito, hermoso, lindo, вроде бы как одинаковый: красивый, симпатичный.
Но в каких ситуациях какое слово уместнее использовать?

Что лучше употреблять в отношении к вещи, что - к человеку?

@темы: язык

Комментарии
20.03.2008 в 12:45

по поводу людей не знаю, но и то/и другое/и третье легко применяется к поступкам и вещам
а так, красавец - hombre bello
а красивое лицо (внешность) guapo
20.03.2008 в 13:13

Не верю!
По "guapo" слазила в @словарь, выдал:

1. adj
1) нахальный; задиристый; драчливый; хулиганистый
2) хвастливый; заносчивый
3) смелый; лихой; бедовый
4) красивый; видный; симпатичный
ir guapo — приодеться; разодеться
2. m pred
1) нахал; задира; драчун; хулиган
el guapo de algo — первый драчун в /группе людей/
2) хвастун; фанфарон
3) смельчак; хват; ухарь
3. m, f voc красавчик; /к женщине/ красотка, милашка

Уж очень двусмысленно получается...))

О! Вот и "bello" добавилось к синонимам!)) Только я это слово воспринимаю, лично, конечно, как "прекрасный"...
20.03.2008 в 14:31

Stanislavsky, зависит от региона наверно, ко всему прочему. в Аргентине guapo именно крисивая внешность, остольное уже по контексту. как непосредствнно в испании не знаю.
20.03.2008 в 14:40

Не верю!
Мурано Да, наверняка, я об этом тоже подумала... Плюс, наверняка в странах вроде Мескики, куда язык "привезли" существует помимо испанских слов еще и местные словечки, родом из далекого прошлого...

Как твой испанский? Я вот пытаюсь, тыркаюсь, но..
20.03.2008 в 14:49

Stanislavsky, мне очень стыдно. я уже вторую *(или дольше?) неделю подло динамлю своего аргентинца, который жаждет менячить за большие деньги)) чую он меня возненавидит, и научит чему-нибудь другому, в лучшем случае португальскому :lol:
20.03.2008 в 14:55

Не верю!
Мурано На португальский не ведись!)))

Я пока об учителе не задумывалась... Пока книжки - книжки...
Тихо и очень медленно, но не без приятных открытий...))
20.03.2008 в 14:57

Stanislavskyне... три языка сама по себе, я уже не потяну))))
20.03.2008 в 15:07

Не верю!
Мурано Да, я помню, какой ты полиглот...))

И мне от этого стыдно за себя)))..
20.03.2008 в 15:14

Stanislavsky, полиглот, ага. скоро русский забуду с этими учениями))
20.03.2008 в 15:26

Рождённый ползать всюду проползёт
bonito - скорее вещь, либо "вообще" - "ой как красиво!".
hermoso - скорее человек, хотя "гуапо" и правда более употребимо. Меня в Испании как раз "гуапой" обзывали, льстецы =). О, ну и по отношению к людям разница между гуапо и белльо - что-то вроде разницы между английскими pretty/handsome и beautiful, если так понятнее.
lindo - вот тут сложно. Не слышала, чтобы употреблялось по отношению к вещам, к людям же... в общем, это где-то на границе с "милый, прелестный". То есть, так скорее можно сказать о ребёнке или о молодой девушке.
Как-то вот так =).
20.03.2008 в 15:34

Не верю!
Jedis Ну, вот, пришла и разрулила, умничка!))

Я, кстати, специально вынесла в пост, а не умылом, я ж знаю, Мурано тоже интересуется языком... Да и не только она...
В фильме о женщине отозвались: que bonita, verdad? - это, скорее, в контексте "хорошая"?
20.03.2008 в 15:38

Рождённый ползать всюду проползёт
Stanislavsky
Может быть и про чисто внешность, но скорее про личность вообще, в целом. Что-то вроде "какая она прекрасная!" =).
20.03.2008 в 15:46

Не верю!
Jedis Сколько нюансов...
Эх...
20.03.2008 в 20:52

жопой чую: хермосо это человек такой :-D
20.03.2008 в 22:50

Не верю!
krovlubov Эх... При произнесении оно не так аппетитно звучит: "эрмосо"))).

Но твоя мысль мне близка, как никому, не зря ведь я так люблю хуэвес (четверг)))).